|
“I
am now in the process of changing a lot of life metaphors.”
These
were John Macksoud’s closing words in the last written
communication I had with him. Although he had recently experienced
major personal, professional, and cultural upheaval in making a move
from the west to the east coast, from Santa Barbara to Binghamton,
these words were more than a reference to adjustments surrounding the
move. They were a reminder that, having completed the move, he was once
again fully engaged in what had become his life’s passion:
tireless experimentation in challenging and changing the most unnoticed
yet fundamental assumptions of communication and life. This radical
interrogative quest no doubt came to a rest for him only with his death
on January 7th of this year (2005).
Macksoud’s move to New York brought him back
to the state from which he had begun. He was born in Brooklyn in the
year of the depression, 1934, the son of Lebanese Catholic immigrants.
Hearing of new opportunities in California, the Macksoud family moved
to the Los Angeles area shortly after the war. As a Catholic, Macksoud
was enrolled in the local parochial schools and eventually attended
Loyola High School where, under Jesuit supervision, he received an
exceptional early education. While, on the one hand, this education
prepared him well for future academic ambitions, on the other hand, he
found the Catholic training to be too blinkered and dogmatic and
rebelled against it. This would not, of course, have been the first
time that a Catholic youth raised in southern California felt
existential tension between the lures of the land of sun and plenty and
the rigors of the creed of the crucifixion. And like many young men
caught in similar tensions, Macksoud was not clear about what direction
his life should take. It’s one thing to turn away but
it’s
another to know what new heading to follow.
Consequently, Macksoud spent time at Los Angeles
City College and the Valley Jr. College before being admitted to the
University of California at Los Angeles. He then entered the UCLA Law
School for a year before shifting his major to psychology—the
subject in which he received a Bachelor’s Degree in 1957. But
he
found even psychology to be a wrong turn. Having experienced
disillusionment with religion and law Macksoud found only further
disappointment with psychology—which signaled the bottoming
out
of a progressive slide toward profound disillusionment with what
emerged as central to all these pursuits—their sacred texts.
As a
result, he could not escape a growing sense of becoming disillusioned
with language itself—and sufficiently disillusioned that
language
began to present itself as the place to make a stand, the place to dig
deeper for response to a question that kept turning up around the
corners of every inquiry: Why is language relied upon so much and yet,
when pressed, found to be so unreliable?
Over the next six years Macksoud devoted
progressively more of his time and energy to an intensive study of
language, rhetoric, and interpretation. As part of this growing
interest a former student of John’s and a lifelong friend and
colleague, Craig R. Smith, recalls that John began to hone his skills
at argumentation by participating in the UCLA intercollegiate debate
program. Involvement in this program brought Macksoud into contact with
professors of speech and communication. They eventually persuaded him
to enter into graduate study with them and he emerged in 1964 with a
PhD from the UCLA Department of Speech.
In the fall of that same year Macksoud accepted an
appointment to the faculty of the Speech Communication Department at
the University of California at Santa Barbara. Here, almost
immediately, his focus on language gathered new momentum as it
encountered, first hand, a source of familiar inspiration. At the
invitation of the university, Kenneth Burke had become that
year’s Regent’s Lecturer and from late October to
early
December Burke delivered four speeches at Campbell Hall. These lectures
became chapters two through five of Language As Symbolic Action—subsequently
published in 1966. Macksoud was intimately familiar with
Burke’s
thinking, having just completed a dissertation entitled “The
Literary Theories of Kenneth Burke and the Discovery of Meanings in
Oral Interpretation.” During the course of Burke’s
lectureship the two men met and began a long friendship. After reading
Macksoud’s dissertation Burke commented, “You are
the only
one who has understood me.” Given the volume and complexity
of
Burke’s writings, this remark was an exceptional compliment.
And
given Macksoud’s heightened attunement to the peculiar
shortcomings of language revealed through years of research, few could
have appreciated the potential for misunderstanding more acutely than
he.
However, while Macksoud’s dissertation
generally explains and praises Burke’s work it also offers
critical examination of his thinking on language. In the dissertation
Macksoud makes a broad separation between early and late stages in
Burke’s development as a language theorist and aligns himself
with the early Burke while distancing himself from the late Burke.
Beginning with Counter-Statement
and proceeding through Permanence
and Change, Attitudes
Toward History, The
Philosophy of Literary Form, and ending with portions of A Grammar of Motives
Burke develops what Macksoud calls “the doctrine of
perspective.” With the word “perspective”
Macksoud
notes that Burke has in mind the “inescapable selectivity
of any linguistic description [emphasis added].” The word
“doctrine” is Macksoud’s choice and he
explains,
“from the fact that [for Burke] the mere acceptance of the
idea
of perspective—as an inescapable dimension of every
situation—structures all reality, we are justified in the use
of
the quasi-religious term.”
With the doctrine of perspective Burke
offers a particular kind of “epistemological
relativism” that, according to Macksoud, emphasizes the
“impossibility of saying everything about an
object and/or work that is central, rather than the impossibility
of knowing
everything about the object.” On the basis of this
linguistically
bound epistemological relativism Burke arrives at a position from which
it makes sense to claim that a purely descriptive, phenomenological, or
empirical inquiry is impossible. In his dissertation Macksoud refers to
this kind of linguistically bound epistemological relativism as
“lexical relativism” and it provides the foundation
for an
early version of his rhetorically based theory of language and
interpretation.
The impossibility of purely descriptive modes of
observation and inquiry, the impossibility of
“saying,”
results not from “what is included in the
verbal equivalent of an event, but rather what is omitted.”
The selectivity of what is included in a description is guaranteed by
the necessity of omitting something. Craig Smith notes that this
selectivity constitutes a form of editing
and Macksoud believed
this editing invariably (by default or by design) expresses a point of
view. And the expression of a point of view, whether as reflection or
as exhortation, is a defining quality of rhetoric, understood as the
art of persuasion. Consistent with Burke’s notion of framing,
editing and the expression of a point of view in effect re-construct
context, from a de facto
infinite context, through and around
which whatever is communicated acquires partiality, slant,
or—to
use the current vernacular—spin. This discovery of the limits
of
language reveals that within any mode of commentary that makes use of
language, contrary to the claims of the current media sensation Bill
O’Reilly, there can be no such thing as “the no
spin
zone.” The consumer of media rhetoric, in
Macksoud’s view,
is left to sort out the messages according to their degree of
persuasiveness.
Beginning with the latter part of A Grammar of Motives
and the writings of the 50s and 60s, Burke moves progressively in a
direction away from perspectivism and toward a view of language that
appears to model itself on a version of epistemological realism whereby
words, more so than objects or events, take on the property of
“facts.” Words may function as facts, Burke argues,
insofar
as what someone says or writes can be more accurately or factually
cited and referred to than can non-verbal phenomena. Burke explains,
“We can but infer what the diplomat did. But we can cite
‘factually’ some report that says what he
did.”
But Macksoud saw a problem in Burke’s
assumption that words can be factually cited. His complaint centers on
the notion of repetition combined with the notion of context.
Concerning the way in which words function, Macksoud saw relevance in
the Heraclitean adage that the same stream cannot be crossed twice. The
flow of time insures a moving and shifting context of
occurrence that precludes the
possibility of genuine repetition. Something new is always added in any
apparent repetition. And this newness can be relied upon to alter in
some way the substance of what would appear to be unaltered repetition.
Although the extent of this alteration may vary, its potential
significance in the case of language and the process of interpretation
of words and texts must never, according to Macksoud, be
underestimated.
A practical illustration of the controlling
importance of context over repetition in relation to the use of
language emerged recently in an interview with Supreme Court Justice
Antonin Scalia. When asked if he thought the Court would ever allow its
sessions to be televised, he answered “not likely.”
He
justified this response by noting that while gavel to gavel coverage
might be acceptable, the appended sound-bytes that would inevitably
make their way into various news broadcasts would sufficiently fragment
and alter the context of what was being said to the point that the
Court’s commentaries would likely appear distorted beyond
recognition and would only fuel contempt for its deliberations. In
other words, selected repetitions, Scalia argued, could be relied upon,
through altered contexts, to be anything but adequate repetitions.
By 1973 Macksoud had succeeded in
formulating his views on language into an engaging little book entitled
Other
Illusions: Inquiries Toward a Rhetorical Theory.
The three precepts about language-using already mentioned loom large in
this work: 1) descriptions are always partial (in the dual sense of
incomplete as well as biased), 2) utterances cannot be repeated without
a difference, and 3) texts can never be read apart from context,
only in another
context. Surprisingly, these precepts form the core of what later came
to be called deconstruction. They are among the essential insights put
forth in Jacques Derrida’s Of Grammatology.
Although Of Grammatology
was published in France in 1967, it was not made available in English
translation until 1974. Macksoud was not aware of Derrida’s
work
when writing Other
Illusions,
and so the two men developed similar positions toward language
independently at about the same time. Something must have been in the
global air.
In his review of Other Illusions
Craig Smith remarks that, “because the book is so very well
written, even if a little cryptic, because it is so cogent, so tightly
reasoned, so charmingly persuasive, it is the most subversive work on
rhetoric since the Gorgias.”
As Smith points out, the
book is subversive because it conducts a frontal assault on the
foundations of both philosophy and science. In this regard, Macksoud is
also similar to Derrida and no doubt just as maddening in his
relentless dissections of treasured assumptions. Macksoud conducts one
of the most thorough and exasperating critiques of scientific method to
be found anywhere in the postmodern age. His agility with argumentation
is astonishing. Just when the reader thinks that he has argued his way
into a closed corner, he finds a way out. Smith gives maximum praise
for this skill when he proclaims in resigned astonishment,
“Macksoud is irrefutable; he could deter a bullet with his
words.” I first had the same impression when, as a student, I
witnessed Macksoud, over a two day session, demonstrate beyond
refutation to those present that there may well be no instance of
suicide that involves a genuine suspension of the will to live. On the
face of it, this claim may seem perverse, but you had to have been
there.
By the end of the book Macksoud has stripped away so
many assumptions that the reader seems to be left with only words. He
in fact concludes that “Rhetoric may be reformulated as an
end in
itself.” So it would be easy to accuse Macksoud of what
Derrida
has often been accused of: that there is “nothing outside the
text.” But it turns out that in conjunction with this
conclusion
he offers a bit more—not only words, but an attitude. And
that
attitude takes us well beyond words and into the heart of life. But
before revealing this attitude, it is worth pointing out one important
respect in which Macksoud offers something more than Derrida.
In a conversation I had with Derrida in the early
1990s I asked him a question about Wittgenstein’s work. To my
surprise he replied that he had not read Wittgenstein, only a few
commentaries on him, and so did not feel competent to comment on his
work. He explained that he did not want to begin reading such a
formidable body of work unless he could devote a great deal of time to
it and, at present, he could not find that much time. So he declined to
even begin the task. Macksoud, however, invested a great amount of time
in the study of Wittgenstein’s work and, because of the
similarity of his views to Derrida’s, he provides a
deconstructive confrontation with Wittgenstein.
Ross Altman, a former graduate student and longtime
friend, points out the complexity of Macksoud’s appreciation
of
Wittgenstein when he comments that “he was drawn to
Wittgenstein
in the first place in the search for ways to attack scientific
positivism”—a position he believed was inadequate
as an
approach for investigating and understanding not only the natural world
but also language. So Macksoud initially sides with the late
Wittgenstein against the early Wittgenstein and the positivists but
then turns against even the late Wittgenstein as he moves further in
the direction of what can now be described as a deconstructive approach
to language. As Altman expresses it, “John dismantled
positivism
with Wittgenstein, then dismantled Wittgenstein with [the early] Burke,
and only then did he begin to stake out his own positions, which went
beyond Burke in terms of epistemology.”
In 1973, the same year as the
publication of Other
Illusions,
Macksoud published “Ludwig Wittgenstein, Radical
Operationism,
and Rhetorical Stance.” This essay offers several compelling
criticisms of Wittgenstein’s view of language—a
view which
Wittgenstein himself characterized as “operating with
signs.” With this phrase he meant to point out the sense in
which
language, as a means of communication, may be adequately understood as
a process of using words without necessary
conjunction with the mental realm of meanings and intentions. One of
the famous examples Wittgenstein offers to support his view consists of
the following experiment: “Say and mean the sentence:
‘It
will probably rain tomorrow.’ Now think the same thing again
but
without saying anything.” The difficulty or impossibility of
fulfilling this injunction is supposed to demonstrate for the subject
the absence of any necessary
connection between “thought” or mental activity and
language-using.
In response to this “experiment”
Macksoud asks a simple but disarming question: “Suppose that
when
directed to perform this operation the subject acknowledges performance
of the operation?” Confronted with this reply, how will the
experimenter respond? He will want the subject to provide some
verification. But it is difficult to see what form the verification
could take. If asked to produce some manner of observable mark,
expression, or sign, the subject will have been asked to do precisely
what the experiment directs not to do. If the experiment is to be
verifiable it must involve some process that is overtly measurable.
Macksoud exposes Wittgenstein’s
“experiment” to be
nothing more than a suggestive ruse precisely because the outcome he
favors—failure to perform the operation—is
unfalsifiable.
And since completion of the operation is incapable of verification the
experiment can yield no empirical information and thereby does little
more than record Wittgenstein’s analytical insistence that no
“thought” need accompany words or be relevant to
the use of
signs.
Since much of Wittgenstein’s case for the
operational view of signs depends on similar kinds of
“demonstrations” and
“experiments,”
Macksoud’s objections undermine much of the platform upon
which
the case is built. What is at stake can be understood more pointedly by
examining what has become perhaps Wittgenstein’s most famous
illustration: the beetle box analogy. “Suppose everyone had a
box
with something in it: we call it a “beetle”. No one
can
look into anyone else’s box, and everyone says he knows what
a
beetle is only by looking at his beetle. Here it would be
quite possible for everyone to have something different in his box. One
might even imagine such a thing constantly changing. But suppose the
word “beetle” had a use in these people’s
language?
If so it would not be used as the name of a thing. The thing in the box
has no place in the language-game at all; not even as a something: for the
box might even be empty. No, one can ‘divide
through’ by the thing in the box; it cancels out, whatever it
is.” (Philosophical
Investigations, 293).
In light of this example Wittgenstein concludes that
if the grammar of certain expressions is understood in accordance with
binary models of the following sort—“mental object
and
sign,” or “concept and sign,” or
“mental image
and sign,” or “sensation and
sign,”—the mental
part, the part corresponding to potential differences of
subjects’ thoughts, feelings, intentions, or intuitions, may
be dropped from consideration as irrelevant.
These differences are irrelevant, Wittgenstein claims, from the
standpoint of communication. But Macksoud disagrees and, even though he
has not written directly about Wittgenstein, Derrida would no doubt
disagree as well. In fact, they both advocate a view of language-using
that not only finds such potential differences to be relevant but of
paramount importance. For it is precisely through the potential for and
real effects of such differences, independent of any necessary
association with particular subjects’ thoughts or intentions,
that language moves and has life. On the basis of the possibility of
such differences, words, on the one hand, convey meaning in repetition
from context to context and also, on the other hand, convey meaning by
remaining open to shifts and deformations through context that allow
for and stimulate new, alternative, or supplemental understandings.
If language worked in accordance with
Wittgenstein’s operational model, it would ideally reduce to
something like a rigid mathematical grid in which communication would
resemble a calculation or an exchange of money. The word
“justice,” for example, would have a certain
exchange use
and discussions of its “meaning” or
“application” for particular cases would be limited
to the
exchange value it is supposed to have according to the communication
codes authoritatively fixed by the governing conventions of a society.
Within such an approach to language, justifications for what
“justice” means
or how it ought to be
applied
are precisely what could quickly become
“irrelevant.” The
reality that each person may have a different item in his or her
“justice” box may go a long way toward explaining
the
disagreement and argument often encountered in assessing particular
applications of the word. And acknowledging and respecting the
potential for a different content in every “box”
may go a
long way toward preserving and enhancing the processes that work to
continually push toward regulatory destabilization and thereby
potential improvement (while also not precluding potential
deterioration) of the understanding and practice of justice. In other
words, the social model of how language works may be a crucial factor
in determining the possibility for dynamic quality and creative and
adaptive development of human community and human relations. This
latter possibility underscores the importance of the work of Macksoud
and Derrida in relation to the way in which their views expose
connections between rhetorical theory and the structure of human
community. And this connection returns the focus again to the question
of attitude.
The kind of calculus based on conventional and
automatic language practices implicit in the Wittgensteinian view of
language advances a simplified model of decision-making. What has gone
before tends to become the primary justification, or at least
motivation, for what must follow after. This model places value too
exclusively on convention, ritual, and conformity. According to
Macksoud, this model is compatible with the decision-making process
built into the most pervasive piece of postmodern
technology—the
computer. As antidote he suggests making a comparison:
“Consider
yourself alongside the [post]modern computer. It is more
powerful… [and] in many cases more beautiful and sought
after
than you. The one thing that you can do that the computer cannot is to
question yourself in certain ways. And that is not because the computer
which cannot speculate cannot be built, but because there would be no
point in building it. The computer is the ultimate anti-tolerance
instrument. It gives the
answer, or a definite
range of answers, and cannot function with ambiguity or paradox. In
short, it is built to achieve decision; and if it is a danger to
humanity, it is not because it is more
efficient than men, but because it is efficient at all; because it
enshrines the decision process itself.”
Macksoud goes on to press further the point he makes
in his analysis of Wittgenstein’s work, that language-using
is
not only often conceived of as analogous to the function of a computer
but also believed to be at its best when functioning as reliably and
predictably as a computer. But Macksoud cautions: “Could it
be
that we conceive language incorrectly, or at least incompletely; that
language may function to avoid
final decision—not to relate
information, but to create
it? This is not an apology for revelry in speculation alone, but rather
for speculation as instrument, not of decision, but of discovery and
not of discovery of answers, but of new questions.” The
attitude
implicit in this approach to life may be difficult to name. It has much
to do with a sense of “not knowing,” an abiding
practice of
looking with an eye of wonder and a fearless but seasoned openness to
every manner of “other.” Macksoud was tempted to
call it
“curiosity”—a word that he uses in the
last line of
his book: “Curiosity may have killed the cat, but at least
the
cat had lived.” For Macksoud, the heart of a life well-lived
is
the steady pulse and drive of a profound attitude of curiosity.
On this note it also becomes clearer why
Macksoud’s words, cited at the
beginning—“I am now in
the process of changing a lot of life
metaphors”—reflect a
lifelong preoccupation. At Binghamton he shifted metaphors and even
genres, moving away from rhetorical theory toward aesthetic practice.
He expanded his oeuvre to include plays, musicals, short stories, and
poems—some of which may find their way into future
publications.
For those who knew him, he will be greatly missed. And, hopefully, for
those who knew him, as well as for those who did not, he will continue
to live through his stimulating, challenging, and always
“curious” work.
Click on the
following link to preview works on Media Violence
Top
of Page ↑
Copyright © Gregory Desilet 2005
All trademarks are the property of their respective owners.
Digital photography and website designed by
WebNet Solutions
|